21 апреля. Роль Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева (12+) в популяризации региона, пути ее развития, возможности, которые дает Премия для авторов, создающих произведения о Дальнем Востоке и на Дальнем Востоке, обсудили на круглом столе (12+), состоявшемся в рамках Дальневосточного МедиаСаммита 2.0 (12+, ведущий отраслевой форум в ДФО, проходил в столице Еврейской автономной области Биробиджане 17-18 апреля). Ведущим мероприятия стал куратор Премии Роман Косыгин, в качестве экспертов были приглашены известные в регионе журналисты, писатели и работники литературной сферы. О самом важном и актуальном — в обзоре, подготовленном редакцией ИА PrimaMedia.
— Сегодня мы будем говорить о литературе и, наверное, не только о литературе, — пообещал модератор круглого стола Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева, куратор Премии, известный российский издатель Роман Косыгин.
Так оно и получилось. Разговор о литературе — литературе вообще и дальневосточной литературе в частности — коснулся самых разных аспектов. Речь шла и о роли книги в жизни, и о том, почему молодежь всё еще берет бумажную книгу в руки несмотря на нарастающую популярность гаджетов, и о том, как за счет дальневосточных регионов (до той же Еврейской автономной области) можно расширить географию Премии имени Арсеньева, и, конечно же, о том, чем стала за 7 прошедших лет эта уже престижная в России и достаточно известная за рубежом Премия, поощряющая прозаиков, которые пишут о Дальнем Востоке.
— В этом году объявлен уже седьмой сезон премии "Дальний Восток" имени Владимира Клавдиевича Арсеньева, а за 6 предыдущих лет было собрано порядка 600 заявок из разных регионов нашей страны. Главный критерий отбора произведений — они должны быть о Дальнем Востоке, — напомнил присутствующим Роман Косыгин.
Посвященная Дальневосточному региону, Премия является общероссийской и уже крепко укоренилась в литературном сообществе России. О ней знают, в ней принимают участие представители многих регионов страны, включая западные и центральные. Награждения Премией проходят в Москве накануне новогодних праздников. Ну а заявки на седьмой сезон принимаются до 30 июня.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
— У довольствием будем принимать заявки и от представителей Еврейской автономной области, которые уже принимали участие в конкурсах (12+) на соискание Премии, но, к сожалению, не доходили до коротких списков, — обратился Роман Косыгин к присутствующим в аудитории 31 Приамурского университета имени Шолом-Алейхема и напомнил, что конкурс проводится в трех номинациях — "Длинная проза", "Короткая проза" и "Проза для детей".
Впрочем, по мнению куратора Премии, ей уже пора расширять рамки. В связи с чем Роман Косыгин выступил с двумя инициативами — присвоить Премии статус международной (в составе жюри уже работают представители Китая и Республики Корея) и добавить номинацию "Журналистская публицистика", материалы которой можно было бы размещать в электронном виде на соответствующих порталах.
Выступавший затем исполнительный директор фестиваля "Литература Тихоокеанской России" (ЛиТР, 12+), директор партнерской сети PrimaMedia, председатель Приморского регионального отделения Союза журналистов России Виктор Суханов по просьбе модератора вспомнил о том, с чего начиналась Премия.
— Она началась 7 лет назад на одном из Дальневосточных МедиаСаммитов, которые проходили во Владивостоке. Параллельно в тот раз на площадке саммита проходил Первый фестиваль "Литература Тихоокеанской России" (12+). На одном из мероприятий присутствовал Полномочный представитель Президента России в Дальневосточном федеральном округе Юрий Петрович Трутнев. И писатели, которые приехали на ЛиТР из Москвы и различных регионов Дальнего Востока, предложили Юрию Петровичу учредить литературную Премию для российских писателей, которые пишут о Дальнем Востоке, популяризируют его. Юрий Петрович эту идею поддержал, — рассказа Виктор Суханов.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Виктор Суханов. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
Премия была учреждена и, кстати, первым лауреатом в номинации "Длинная проза" стал видный российский писатель Андрей Геласимов, тоже дальневосточник, выпускник Якутского государственного университета,
— В прошлом году впервые были поданы заявки от корейских и китайских литераторов. В этом году мы ожидаем, что уже и наши вьетнамские товарищи присоединятся к подаче заявок на Премию. Тем более что она имеет достаточно большой резонанс, поскольку вошла в число больших федеральных мероприятий, а приз в каждой из трех основных номинаций составляет 500 тысяч рублей. Благодаря Премии я открыл для себя большое количество современных авторов, которые так или иначе пишут о Дальнем Востоке. В общем, как бы это нескромно ни прозвучало, не Пушкиным единым земля русская великой становится. Собственно говоря, на нашей земле действительно зарыт кладезь талантов и очень много неоткрытых историй. Как говорит Юрий Петрович, история Дальнего Востока еще не написана. Наверное, нам всем вместе предстоит провести эту работу, — подытожил Виктор Суханов.
Естественно, на мероприятии, посвященном писательскому делу и проходящем в Биробиджане, не могла не зайти речь о литературе и книгоиздании в Еврейской автономной области, тем более что в числе спикеров находилось несколько представителей этого дальневосточного региона.
О своем горячем желании видеть на полках Биробиджанской областной универсальной научной библиотеки имени Шолом-Алейхема сборники произведений лауреатов Премии имени Арсеньева поведала директор библиотеки Светлана Друковская.
— Запрос на такие сборники у наших читателей есть. Ведь всё это наше родное, наша дальневосточная земля, о которой пишут и наши, дальневосточные, и столичные авторы. Хотя мы находим выход и цифруем эти издания, читательский спрос это не удовлетворяет. Поэтому было бы хорошо организовать централизованное распространение сборников и авторских книг лауреатов и номинантов Премии в региональных библиотеках, — предложила она.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Светлана Друковская. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
Еще одно предложение (наверняка по нынешним временам мало выполнимое, но заставляющее задуматься) — возрождение так называемых поэтических и литературных поездов, привозящих в былые года в ЕАО целые десанты известных писателей и поэтов из Центра России и различных дальневосточных регионов. Это было бы полезно и читателям, и местным авторам.
По мнению Почетного гражданина ЕАО писателя Александра Драбкина, необходимо издавать также произведения авторов, которые, к сожалению, уже ушли, но были первоклассными писателями и поэтами. Прозвучали имена поэта Анатолия Кобенкова, родившегося в Хабаровске, выросшего и учившегося в Биробиджане; поэта, журналиста и переводчика Бориса Школьника, работавшего в 1980-х годах главным редактором газеты "Биробиджанен штерн" (16+) и возглавлявшего областное отделение Союза журналистов СССР; поэта Исаака Бронфмана и других.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Максим Макарычев и Александр Драбкин. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
— Местные читатели должны чувствовать местную литературу, а она всё-таки идет от местных интересных авторов, — подчеркнул Александр Драбкин.
Конечно, было бы интересно собрать в Биробиджане, как когда-то это было сделано во Владивостоке на ЛиТРе, большое количество интересных авторов и поэтов из разных уголков Дальневосточного региона и Центра России. Подобная мысль уже витает в воздухе и, может быть, достигнет своего воплощения, заметили по этому поводу Роман Косыгин и Виктор Суханов.
Как сказала главный редактор газеты "Биробиджанер штерн", переводчик Елена Сарашевская мечтать о проведении в Биробиджане подобного мероприятия можно и нужно, ведь столица ЕАО славится своими литературными традициями с самого начала своего существования.
— Здесь на квадратный метр было столько литераторов, что нам сегодня и не снилось, может быть. 100 человек, не меньше. Кроме всего прочего, каждый советский и еврейский писатель считал своим моральным долгом побывать здесь и своими глазами увидеть, как строится Биробиджан, а потом рассказать об этом своими словами так, как он это почувствовал. И с самого начала существования газеты "Биробиджанер штерн" в 1930 году, газета была площадкой для публикаций литераторов. Этот странный симбиоз (хотя для меня он давно уже привычен) продолжается по сию пору, и я очень горжусь этим, — сказала Елена Сарашевская.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Елена Сарашевская. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
Сейчас в ЕАО по мере сил ведется работа по изданию книг местных авторов. Однако процесс этот отнимает много сил. Надежда на оцифровку книг и размещение их на обновляемом сайте Историческое и культурное наследие Еврейской автономной области.
Сегодня в Биробиджанской областной универсальной научной библиотеке имени Шолом-Алейхема находится около 4 тысяч книг на идише. Было бы хорошо сделать их доступными и для русскоязычных читателей. Но для этого, конечно, нужны хорошие переводчики. А их, к сожалению, не хватает. В принципе, Премия имени Арсеньева могла бы послужить стимулом для перевода произведений местных авторов, пишущих на идише, с тем чтобы они могли подать заявку на конкурс.
Возник на круглом столе и разговор о том, что значит для Дальнего Востока Премия имени Арсеньева.
— Премия в первую очередь дает надежду автору, что он будет замечен. Также это финансовая составляющая. Но больше это, наверное, популяризация Дальнего Востока. Для этого Премия и создавалась, — сказал Роман Косыгин. — Помню, когда я приехал на первый фестиваль "Тихоокеанская литература" (вообще впервые приехал на Дальний Восток из центральной части России), то был очень впечатлен. А мой коллега писатель Андрей Рубанов так влюбился в Дальний Восток, что решил пожить там и написать об этом книгу. И он написал ее совместно с владивостокским писателем Василием Авченко. Это роман "Штормовое предупреждение" (16+), — рассказал Роман Косыгин.
Член Союза писателей России, поэтесса Алла Акименко высказала свое мнение с присущей стихотворцам экспрессией:
— Конечно, это вдохновение, это крылья, это действительно надежда на то, что тебя услышат, тебя поймут и тебя поддержат читатели.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Алла Акименко. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
Тему взаимосвязи Премии имени Арсеньева и любви к Дальнему Востоку (будь он чьей-то малой родиной или заново открытой землей) продолжил российский журналист-международник и писатель, обозреватель "Российской газеты" Максим Макарычев, автор 14 книг серии ЖЗЛ (16+) издательства "Молодая гвардия", таких, как биографические книги о Фиделе Кастро, знаменитых советских хоккеистах Валерии Харламове и Александре Мальцеве, и совсем свежей трилогии "Не рви мне душу, Дон" (16+).
Максим Макарычев имеет прямой отношение к Дальнему Востоку, поскольку родился в Хабаровске, где окончил в школу. Потом он переехал с семьей в Ростов-на-Дону, учился журналистике в Ростовском государственном университете, получил красный диплом.
На круглом столе Премии имени Арсеньева в Биробиджане. Максим Макарычев. Фото: Кулешов Евгений, ИА PrimaMedia
— Детство мое прошло в Хабаровске, бывал я и в Биробиджане, поскольку активно занимался спортом в детско-юношеской школе олимпийского резерва в Хабаровске. Мечтал играть в футбол за СКА (Хабаровск), была возможность поехать в интернат киевского "Динамо", но в силу ряда обстоятельств пришлось оставить большой спорт, хотя мечта у меня была всегда одна — стать олимпийским чемпионом. Не повезло в одном, зато повезло в другом, — сказал Максим Макарычев, имея в виду свою активную журналистскую и писательскую деятельность и то, что в данный момент он завершает художественную гексалогию о генерале Кутепове объемом в три тысячи с половиной страниц, над которой работал в общей сложности 22 года.
По мнению Макарычева, Премия имени Арсеньева чрезвычайно важна для писателей. Прежде всего, это признание их таланта. Кроме того, Премия — то, что стимулирует и мотивирует на творчество. Писательский труд требует оценки и уважения, читательского внимания, иначе судьба художника может закончиться трагически.
— Действительно, я сформировался на Дальнем Востоке, на его просторах, и знающие меня люди порой даже шутят, что во мне наблюдается этакий симбиоз уссурийского медведя и амурского тигра. Но кроме того в этот симбиоз я бы включил донского скакуна. Конечно, у человека должно быть только одно Отечество, но у него может быть несколько малых родин. Меня как человека и как писателя сформировали и Дальний Восток, и Дон, потому что Ростов — это город с ярко выраженным мужским началом, — поделился своими размышлениями Максим Макарычев.